PE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> メンズウォッチ [八代恵美子] だしマリネでかんたん常備菜 [新おかずの素] - zip Manga BK - 漫画・雑誌 無料ダウンロード リンク集 eilxfpsm

[八代恵美子] だしマリネでかんたん常備菜 [新おかずの素] - zip Manga BK - 漫画・雑誌 無料ダウンロード リンク集 メンズウォッチ


メンズウォッチ

omega klokker damer
breitling horloge
белые часы для женщин
brukte cartier klokker
Montre Breitling
  • Manual
  • Pic.
  • Related Manuals
  • Text

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

Upload a pic of this item

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

日 本 語 English Français Deutsch 3 - 082 - 729 - 01 ( 1 ) Le VCL - DH0730 / DH1730 est un convertisseur conçu pour une utilisation avec les VCL - DH0730 / DH1730 is a conversion lens designed for the Sony digital still Das VCL - DH0730 / DH1730 ist ein Konverterobjektiv für digitale Standbildkameras は 、 ソニー の デジタルスチルカメラ ( フィルター 径 VCL - DH0730 / DH1730 ワイドテレコンバージョンレンズ / appareils photo numériques de Sony ( avec filtre d’un diamètre de 30 mm ) . En camera ( 30 mm filter diameter ) . Depending on the model of camera , the separately von Sony ( 30 mm Filterdurchmesser ) . Je nach Kameramodell wird zum Befestigen ) 専 用 の コンバージョンレンズ で す 。 カメラ に よ っ て は レンズアダプ 30mm fonction du modèle d’appareil photo , l’adaptateur de convertisseur vendu sold lens adaptor may be needed to attach the lens . Make sure of your camera's des Konverters möglicherweise ein gesondert erhältlicher Objektivadapter Wide / Tele Conversion Lens séparément peut être nécessaire pour fixer le convertisseur . Assurez - vous de la compatibility with the conversion lens before use . benötigt . Überprüfen Sie , ob Ihre Kamera mit dem Konverter kompatibel ist , bevor ター が 必 要 で す 。 カメラ と の 対 応 機 種 を ご 確 認 の う え ご 使 用 く だ さ い 。 compatibilité de votre appareil photo avec le convertisseur avant de commencer à Sie das Objektiv verwenden . l’utiliser . 安 全 の た め に 取 扱 説 明 書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / WARNING ACHTUNG Do not directly look at the sun through this lens . Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / AVERTISSEMENT Schauen Sie durch dieses Objektiv nicht direkt in die Sonne . ソニー 製 品 は 、 安 全 に 充 分 配 慮 さ れ て い ま す 。 し か し 、 ま ち が っ た 使 い か Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight . Ne regardez pas le soleil directement à travers ce convertisseur . Andernfalls kann es zu Augenschäden oder dem Verlust der Sehkraft kommen . Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per た を す る と 、 人 身 事 故 が 起 き る お そ れ が あ り 危 険 で す 。 事 故 を 防 ぐ た め に Cela pourrait entraîner des risques de lésions oculaires ou une baisse du niveau de l’uso / Manual de instruções / 次 の こ と を 必 ず お 守 り く だ さ い 。 votre vue . Sicherheitshinweise zum Abnehmen des Caution for detachment of the MC protector / / / To take off the MC protector attached to the conversion lens etc . , put a soft cloth MC - Schutzfilters 安 全 の た め の 注 意 事 項 を 守 る 。 • Précautions à prendre pour retirer le protecteur MC over the MC protector and slowly screw it off . ( see illustration A ) Wenn Sie den am Konverter angebrachten MC - Schutzfilter abnehmen wollen , 故 障 し た ら 使 わ ず に 、 お 買 い 上 げ 店 、 ま た は テクニカルインフォメー Pour retirer le protecteur MC fixé au convertisseur ou à un autre élément de • To avoid injury , be careful not to drop the lens . legen Sie ein weiches Tuch über den MC - Schutzfilter und schrauben ihn dann ab . l’appareil , recouvrez - le d’un chiffon doux et dévissez - le avec précaution . Careless handling may cause unexpected injury . ションセンター に 修 理 を 依 頼 す る 。 ( Siehe Abbildung A ) ( Voir l’illustration A ) VCL - DH0730 / DH1730 Achten Sie darauf , den Konverter nicht fallen zu lassen , damit es nicht zu Pour éviter de vous blesser , veillez à ne pas laisser tomber le convertisseur . Beschädigungen oder Verletzungen kommt . 下 記 の 注 意 事 項 を 守 ら な い と 、 事 故 に よ り 死 亡 や 大 Sony Corporation © 2003 Printed in Japan Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures . Attaching the lens Mangelnde Sorgfalt im Umgang mit den Geräten kann zu Unfällen führen . け が の 原 因 と な り ま す 。 1 Remove the lens caps on the front and rear of the wide / tele conversion lens . 2 Mount the lens on the camera or the lens adaptor . ( see illustration B ) Mise en place du convertisseur お 買 い 上 げ い た だ き あ り が と う ご ざ い ま す 。 Anbringen des Objektivs 直 接 太 陽 を 覗 か な い で く だ さ い 。 * The camera you attach the lens to does not have to be the illustrated one . 1 Retirez les capuchons avant et arrière du convertisseur grand angulaire ou du 1 Entfernen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten am Weitwinkel - / 目 を 痛 め た り 、 失 明 の 原 因 と な る こ と が あ り ま す 。 こ の 取 扱 説 明 書 に は 、 事 故 を 防 ぐ た め の 重 要 な 注 意 事 項 téléconvertisseur . Telekonverter . 2 Fixez le convertisseur sur l'appareil photo ou sur l’adaptateur d’objectif . と 製 品 の 取 り 扱 い か た を 示 し て い ま す 。 こ の 取 扱 説 明 書 2 Bringen Sie den Konverter an der Kamera oder dem Objektivadapter an . ( Voir l’illustration B ) 下 記 の 注 意 事 項 を 守 ら な い と け が を す る こ と が あ り Notes on use ( Siehe Abbildung B ) を よ く お 読 み の う え 、 製 品 を 安 全 に お 使 い く だ さ い 。 お 読 み に な っ た • Besuretoputlenscapsonthelenswhenstoring . ま す 。 * Lacamérasurlaquellevousfixezleconvertisseurpeutêtredifférentedumodèle * Bei der Kamera , an der Sie den Konverter anbringen , muss es sich nicht • Avoid keeping the lens in a very humid place for a long period of time to あ と は 、 い つ で も 見 ら れ る と こ ろ に 必 ず 保 管 し て く だ さ い 。 présenté dans l’illustration . unbedingt um die hier abgebildete handeln . prevent mold . コンバージョンレンズ な ど に 取 り 付 い た プロテクター を 取 り は ず す と MC • When you place the camera on a table or other flat surface with the wide / tele プロテクター に 柔 ら か い 布 な ど を あ て 、 ゆ っ く り ゆ る め て く だ き は 、 MC Remarques sur l’utilisation conversion lens mounted , the camera body becomes tilted and unstable as it Hinweise zur Verwendung さ い 。 ( イラスト A 参 照 ) rests on the outer edge of the lens . Handle the camera with care . • Replacezlescapuchonssurleconvertisseurlorsquevouslerangez . • WennSiedenKonverterlagern , bringenSieunbedingtdie レンズ を 落 下 し て 、 け が を し な い よ う に 充 分 に ご 注 意 く だ さ い 。 • When you use the tele conversion lens at a wide - angle position , the corners of • Pouréviterlaformationdemoisissure , n’entreposezleconvertisseurdansun Objektivschutzkappen an . the screen may darken . Should this occur , adjust the zoom in the telephoto endroit très humide pendant une longue période . 注 意 を お こ た る と 、 思 わ ぬ け が を す る こ と が あ り ま す 。 • Bewahren Sie den Konverter nicht längere Zeit in feuchter Umgebung auf , da es • Lorsque vous placez l’appareil photo sur une table ou toute autre surface plane position until the effect disappears . andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann . alors que le convertisseur grand angulaire ou le téléconvertisseur est en place , le • When you attach the MC protector or other filters to the wide conversion lens , • Wenn Sie die Kamera mit montiertem Weitwinkel - / Telekonverter auf einem corps de l’appareil photo repose sur le bord externe du convertisseur , ce qui the corners of the screen may darken . Should this occur , adjust the zoom in the Tisch oder einer anderen ebenen Oberfläche ablegen , wird das Kameragehäuse l’incline et le rend instable . Manipulez l’appareil photo avec soin . レンズ の 取 り 付 け か た telephoto position until the effect disappears , or use the wide conversion lens instabil , da es auf dem äußeren Rand des Konverterobjektivs aufliegt und daher • Lorsquevousutilisezletéléconvertisseurenpositiongrandangle , lescoinsde without attaching the MC protector or other filters . schräg steht . Gehen Sie sehr sorgsam mit der Kamera um . 1 ワイドテレコンバージョンレンズ の 前 後 の キャップ を は ず す 。 / l’image peuvent être éclipsés . Si cela se produit , réglez le zoom en position • Ifyouusethewideconversionlenswithabuilt - inflash , thecornersofthe • WennSiedenTelekonverterineinerWeitwinkelpositionverwenden , sinddie téléobjectif jusqu’à ce que l’effet disparaisse . 2 カメラ ま た は レンズアダプター に レンズ を 取 り 付 け る 。 screen may darken in the wide - angle position . Should this occur , adjust the Ecken des angezeigten Bildes unter Umständen dunkel . Korrigieren Sie in • Lorsque vous fixez le protecteur MC ou tout autre filtre au convertisseur grand zoom position until the effect disappears . ( イラスト B 参 照 ) diesem Fall den Zoom in der Teleposition , bis der Effekt verschwindet . angulaire , les coins de l’image peuvent être éclipsés . Si cela se produit , réglez le • Wenn Sie den MC - Schutzfilter oder andere Filter an einen Weitwinkelkonverter zoom en position téléobjectif jusqu’à ce que l’effet disparaisse ou utilisez le Moisture condensation anbringen , sind die Ecken des angezeigten Bildes unter Umständen dunkel . convertisseur grand angulaire sans protecteur MC ou autre filtre . * 取 り 付 け る カメラ は イラスト の も の と は か ぎ り ま せ ん 。 If your lens is brought directly from a cold place to a warm place , moisture may Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom in der Teleposition , bis der Effekt • Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angulaire avec un flash intégré , en condense on the lens . To avoid moisture condensation , put the lens in a plastic bag , verschwindet , oder verwenden Sie den Weitwinkelkonverter ohne MC - position grand angle , les coins de l'écran peuvent être assombris . Si cela se etc . When the air temperature inside the bag has reached the surrounding Schutzfilter oder andere Filter . produit , réglez le zoom jusqu'à ce que cet effet disparaisse . temperature , take out the lens . A • Wenn Sie einen Weitwinkelkonverter mit integriertem Blitz verwenden , sind die 使 用 上 の ご 注 意 Condensation d’humidité Ecken des angezeigten Bildes in der Weitwinkelposition unter Umständen Restrictions on use 保 管 の 際 は 、 必 ず キャップ を 取 り 付 け て く だ さ い 。 • dunkel . Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom , bis der Effekt verschwindet . De la condensation peut se former sur le convertisseur de l'appareil photo • TheAFilluminatorcannotbeused . numérique si vous le transportez directement d'un endroit froid à un endroit 湿 度 の 高 い 場 所 に 長 期 間 置 か な い で く だ さ い 。 カビ が 発 生 す る こ と が あ • • The apparent and actual subject distance will differ when the conversion lens is Feuchtigkeitskondensation chaud . Pour éviter la formation de condensation , placez le convertisseur dans un り ま す 。 mounted on the camera . In this case , if you use the focus preset function , the Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht , kann sac en plastique ou un autre récipient du même type . Lorsque la température de focal length will differ from the set distance . カメラ に ワイドテレコンバージョンレンズ を 取 り 付 け た ま ま 机 の 上 な • / sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen . Um dies zu verhindern , stecken Sie l'air à l'intérieur du sac a atteint la température ambiante , sortez le convertisseur du sac . das Objektiv in einen Plastikbeutel o . ä . Wenn die Lufttemperatur im Plastikbeutel ど に 置 い た 場 合 、 レンズ の 外 周 が 当 た る な ど し て 本 体 が 傾 き 不 安 定 に な Cleaning the wide / tele conversion lens die gleiche Temperatur hat wie die Umgebung , nehmen Sie das Objektiv heraus . り ま す の で 、 取 り 扱 い に ご 注 意 く だ さ い 。 Brush off dust on the surface of the lens with a blower brush or soft brush . Wipe Restrictions d’emploi off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with a mild テレコンバージョンレンズ を 使 っ て 撮 影 中 、 広 角 ( ) 側 で 画 面 の 四 隅 • W Einschränkungen • L’hologrammeAFnepeutpasêtreutilisé . detergent solution . ( Use of the Cleaning Kit KK - LC3 is recommended . ) • L’éloignement apparent et l’éloignement réel du sujet diffèrent lorsque le • DieAF - Hilfsbeleuchtungkannnichtverwendetwerden . が 暗 く な る ( ケラレ ) こ と が あ り ま す 。 そ の よ う な 場 合 は 、 ズーム 倍 率 convertisseur est fixé sur l’appareil photo . Dans ce cas , si vous utilisez la • Wenn der Konverter an der Kamera angebracht ist , ist der scheinbare Abstand を 望 遠 ( ) 側 へ 移 動 さ せ 、 ケラレ の な い 位 置 を 選 ん で く だ さ い 。 T fonction de préréglage de la mise au point , la distance focale diffère de la zum Motiv nicht mit dem tatsächlichen Abstand identisch . Wenn Sie mit der ワイドコンバージョンレンズ に プロテクター や 他 の フィルター を 取 • MC distance établie . Fokusvoreinstellfunktion arbeiten , stimmen in diesem Fall die Brennweite und り 付 け た と き に 、 画 面 の 四 隅 が 暗 く な る ( ケラレ ) こ と が あ り ま す 。 そ der eingestellte Abstand nicht überein . Nettoyage du convertisseur grand angulaire et du の よ う な 場 合 は 、 ズーム 倍 率 を 望 遠 ( ) 側 へ 移 動 さ せ 、 ケラレ の な い T Reinigen des Weitwinkel - / Telekonverters téléconvertisseur 位 置 を 選 ん で く だ さ い 。 ま た は 、 プロテクター や 他 の フィルター を MC Entfernen Sie Staub auf der Konverteroberfläche mit einem Staubbläser oder einem Enlevez la poussière de la surface du convertisseur avec une brosse - soufflet ou une Español 取 り は ず し て ご 使 用 く だ さ い 。 weichen Pinsel . Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere Flecken mit einem brosse douce . Enlevez les traces de doigts ou autres saletés avec un chiffon doux ワイドコンバージョンレンズ と 内 蔵 フラッシュ を 併 用 し て ご 使 用 の 場 weichen Tuch , das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet • légèrement humidifié d’un détergent neutre . ( Il est recommandé d’utiliser le Kit de B nettoyage KK - LC3 . ) haben . ( Die Verwendung des Reinigungssatzes KK - LC3 wird empfohlen . ) 合 、 広 角 ( W ) 側 で 画 面 の 四 隅 が 暗 く な る こ と が あ り ま す 。 そ の よ う な Nombre del producto : Objetivo de conversión gran angular / teleobjetivo 場 合 は 、 ズーム 倍 率 を 望 遠 ( T ) 側 へ 移 動 さ せ 、 暗 く な ら な い 位 置 を 選 Modelos : VCL - DH0730 / DH1730 ん で く だ さ い 。 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO . Svenska Nederlands 結 露 に つ い て RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA . 結 露 と は 、 レンズ を 寒 い 場 所 か ら 急 に 暖 か い 場 所 へ 持 ち 込 ん だ と き な ど VCL - DH0730 / DH1730 är en konversionslins som tillverkats för Sonys digitala De VCL - DH0730 / DH1730 is een voorzetlens die is ontworpen voor de digitale に 、 レンズ の 内 側 や 外 側 に 水 滴 が つ く こ と で す 。 結 露 を 起 こ り に く く す る VCL - DH0730 / DH1730 es un objetivo de conversión diseñado para la cámara camera van Sony ( filterdiameter 30 mm ) . Afhankelijk van het model van de camera stillbildskamera ( filterdiameter 30 mm ) . Det kan hända att du behöver digital de imágenes fijas Sony ( con filtro de 30 mm de diámetro ) . Según el modelo た め に は 、 一 度 レンズ を ビニール 袋 か バック な ど に 入 れ て 、 使 用 す る 環 境 hebt u wellicht de optionele lensadapter nodig om de lens te bevestigen . linsadaptern ( säljs separat ) för att fästa linsen . Innan du använder de cámara , es posible que necesite el adaptador de objetivo para fijarlo ; este の 温 度 に な じ ま せ て か ら 、 取 り 出 し て く だ さ い 。 Controleer vooraf of de camera geschikt is voor de voorzetlens . konversionslinsen bör du kontrollera att den verkligen går att använda adaptador se vende por separado . Compruebe que la cámara es compatible con el tillsammans med kameran . objetivo de conversión antes de utilizarlo . 使 用 上 の 制 限 に つ い て WAARSCHUWING イルミネーター は 使 用 で き ま せ ん 。 • AF VARNING Kijk niet rechtstreeks naar de zon door deze lens . ADVERTENCIA ワイドテレコンバージョンレンズ 取 り 付 け 時 は 、 実 際 の 距 離 と 異 な っ • / Titta aldrig direkt mot solen genom den här linsen . Als u dit wel doet , kunnen uw ogen worden beschadigd of kan er verlies van No mire directamente al sol a través de este objetivo . て 見 え ま す 。 し た が っ て 、 ワイドテレコンバージョンレンズ 取 り 付 け / gezichtsvermogen optreden . Gör du det kan du skada ögonen , i värsta fall med nedsatt syn som följd . Si lo hace , podría provocarse lesiones en los ojos o pérdida de visión . 時 に フォーカスプリセット を 使 用 す る 場 合 、 設 定 し た 距 離 と 実 際 の 距 離 は 異 な り ま す 。 Att tänka på när du tar bort MC - skyddet Ga voorzichtig te werk bij het verwijderen van de Precaución al extraer el protector MC Du tar bort MC - skyddet genom att lägga en mjuk duk över skyddet och sedan Para extraer el protector MC que está instalado en el objetivo de conversión , MC beschermer お 手 入 れ に つ い て försiktigt skruva av det . ( se ill . A ) coloque un paño suave encima de dicho protector y desenrósquelo lentamente . Om de MC beschermer van de voorzetlens te verwijderen , pakt u de MC Var försiktig så att du inte tappar linsen . Den kan skadas . ( consulte la ilustración A ) レンズ 表 面 に つ い た ホコリ は 、 ブロワ - ブラシ か 柔 ら か い 刷 毛 で 取 っ て く beschermer vast met een zacht doekje en draait u deze langzaam los . Ovarsam hantering kan leda till oväntade skador . Para evitar lesiones , procure no dejar caer el objetivo . ( zie afbeelding A ) だ さ い 。 指 紋 、 そ の 他 の 汚 れ は 中 性 洗 剤 液 と 柔 ら か い 布 で 拭 き 取 っ て く だ Es posible que se produzcan lesiones si no los manipula con cuidado . Zorg dat u de lens niet laat vallen om beschadiging te voorkomen . さ い 。 ( クリーニングキット を お す す め し ま す 。 ) KK - LC1 Onvoorzichtigheid kan ongewenste beschadigingen tot gevolg hebben . Fästa linsen 1 Ta bort linsskyddet från vidvinkel / telelinsens fram - och baksida . Colocación del objetivo 2 Fäst linsen på kameran eller linsadaptern . ( se ill . B ) 1 Retire las tapas que se encuentran en la parte frontal y posterior del objetivo de De lens plaatsen 保 証 書 と アフターサービス conversión gran angular / teleobjetivo . 1 Verwijder de lensdoppen aan de voor - en achterzijde van de groothoek / * Detärintesäkertattkameraniillustrationenäravsammamodellsomdendu 2 Monte el objetivo o el adaptador de objetivo en la cámara . 保 証 書 に つ い て tele - voorzetlens . själv har . ( consulte la ilustración B ) 2 Bevestig de lens op de camera of op de lensadapter . ( zie afbeelding B ) こ の 製 品 に は 保 証 書 が 添 付 さ れ て い ま す の で 、 お 買 い 上 げ 店 で お 受 け 取 • * Lacámaraenlaqueinstaleelobjetivonotienequeserforzosamentelaquese * De camera waarop u de lens bevestigt , hoeft niet dezelfde te zijn als op de り く だ さ い 。 Angående användning muestra en la ilustración . afbeelding . 所 定 事 項 の 記 入 お よ び 記 載 内 容 を お 確 か め の う え 、 大 切 に 保 管 し て く だ • • Sätt tillbaka linsskydden på linsen när du inte använder den . さ い 。 • Undvik att under en längre period förvara linsen där det är fuktigt , eftersom det finns risk för mögelbildning . 保 証 期 間 は 、 お 買 い 上 げ 日 よ り 年 間 で す 。 Notas sobre el uso • 1 Opmerkingen bij het gebruik • Om du har monterat vidvinkel / telelinsen på kameran och lägger ifrån dig den • Asegúrese de que coloca las tapas en el objetivo cuando lo guarde . • Zorgdatudelensdoppenopdelensplaatswanneerudezeopbergt . på ett bord eller en annan plan yta , bör du tänka på att den inte ligger stadigt • Evitealmacenarelobjetivoenunlugarmuyhúmedodurantemuchotiempo • Bewaar de lens niet gedurende langere tijd op een zeer vochtige plaats om när den vilar på linskanten . Hantera kameran varsamt . para evitar la aparición de moho . schimmel te voorkomen . アフターサービス に つ い て • När du använder telelinsen i vidvinkelläget kan det hända att skärmens hörn • Si coloca la cámara en una mesa o en otra superficie plana con el objetivo de • Als u de camera op een tafel of andere vlakke ondergrond plaatst met de blir mörkare . I så fall kan du ta bort de nedmörkade partierna genom en conversión gran angular / teleobjetivo montado en ella , la cámara se inclinará y groothoek / tele - voorzetlens bevestigd , gaat de camera scheef staan en wordt 調 子 が 悪 い と き は ま ず チェック を justering av zoominställningen i teleläget . no será estable , ya que ésta se apoya en el borde del objetivo . Manipule la deze instabiel omdat deze dan rust op de buitenste rand van de lens . Ga • NärdufästerMC - skyddetellerandrafilterpåvidvinkellinsenkandethändaatt こ の 説 明 書 を も う 一 度 ご 覧 に な っ て お 調 べ く だ さ い 。 そ れ で も 具 合 の 悪 い cámara con cuidado . voorzichtig om met de camera . hörnen på skärmen förmörkas . I så fall justerar du zoomen i teleläget tills • Siutilizaelobjetivodeconversióndeteleobjetivoenunaposicióndegran と き は 、 お 買 い 上 げ 店 、 ま た は テクニカルインフォメーションセンター に • Bij gebruik van de tele - voorzetlens in de groothoekstand kunnen de hoeken van ■ テクニカルインフォメーションセンター skärmen visas normalt . Du kan också använda vidvinkellinsen utan angular , es posible que las esquinas del visor se oscurezcan . Si esto ocurre , ajuste het beeld donker worden . In dit geval kunt u het beste iets verder inzoomen ご 使 用 上 で の 不 明 な 点 や 技 術 的 な ご 質 問 の ご 相 談 、 お よ び 修 ご 相 談 く だ さ い 。 お 問 い 合 わ せ MC - skydd och andra filter . el zoom en la posición de teleobjetivo hasta que desaparezca dicho efecto . totdat het effect verdwijnt . 理 受 付 の 窓 口 で す 。 窓 口 の ご 案 内 • Omduanvänderenvidvinkellinsmedinbyggdblixtkandethändaatthörnen • Si coloca el protector MC u otros filtros en el objetivo de conversión de gran • Als u de MC beschermer of andere filters bevestigt op de groothoek - voorzetlens , på skärmen blir mörkare i bredbildsläget . I så fall kan du ta bort de nedmörkade 製 品 の 品 質 に は 万 全 を 期 し て お り ま す が 、 万 一 不 具 合 が 生 じ 保 証 期 間 中 の 修 理 は angular , es posible que las esquinas del visor se oscurezcan . Si esto ocurre , ajuste kunnen de hoeken van het beeld donker worden . In dit geval kunt u het beste partierna genom en justering av zoominställningen . た 場 合 は 、 「 テクニカルインフォメーションセンター 」 ま で el zoom en la posición de teleobjetivo hasta que desaparezca dicho efecto , o iets verder inzoomen totdat het effect verdwijnt of de groothoek - voorzetlens 保 証 書 の 記 載 内 容 に 基 づ い て 修 理 さ せ て い た だ き ま す 。 詳 し く は 保 証 書 を ご 連 絡 く だ さ い 。 修 理 に 関 す る ご 案 内 を さ せ て い た だ き ま utilice el objetivo de conversión de gran angular sin el protector MC ni otros gebruiken zonder de MC beschermer of andere filters te bevestigen . Kondensbildning ご 覧 く だ さ い 。 す 。 ま た 修 理 が 必 要 な 場 合 は 、 お 客 様 の お 宅 ま で 指 定 宅 配 便 filtros . • Als u de groothoekvoorzetlens gebruikt met een ingebouwde flitser , kunnen de Om du flyttar linsen direkt från en kall till en varm plats kan det bildas kondens på に て 集 荷 に う か が い ま す の で 、 ま ず お 電 話 く だ さ い 。 • Si utiliza el objetivo de conversión de gran angular con flash incorporado , es hoeken van het scherm donkerder worden in de groothoekstand . In dit geval linsens yta . Du undviker kondensbildning genom att stoppa linsen i en plastpåse posible que las esquinas del visor se oscurezcan en la posición de gran angular . past u de zoomstand aan totdat het effect verdwijnt . 保 証 期 間 経 過 後 の 修 理 は 電 話 : 電 話 の お か け 0564 - 62 - 4979 eller liknande . När luften i påsen har fått samma temperatur som omgivningens Si esto ocurre , ajuste la posición del zoom hasta que el efecto desaparezca . 受 付 時 間 : 月 ~ 金 曜 日   午 前 時 ~ 午 後 5 時 9 間 違 い に ご 注 修 理 に よ っ て 機 能 が 維 持 で き る 場 合 は 、 ご 要 望 に よ り 有 料 修 理 さ せ て い た kan du ta ur linsen . Condensvorming ( た だ し 、 年 末 、 年 始 、 祝 日 を 除 く ) 意 く だ さ い 。 Condensación de humedad だ き ま す 。 Als de lens van een koude in een warme omgeving wordt gebracht , kan vocht Begränsningar i användningen Si traslada el objetivo directamente de un lugar frío a otro cálido , es posible que se condenseren op de lens . Plaats de lens bijvoorbeeld in een plastic zak om お 電 話 さ れ る 際 に 、 本 機 の 型 名 ( ま た は VCL - DH0730 • AF - belysningenkaninteanvändas . condense humedad en su interior . Para evitar que esto ocurra , meta el objetivo en condensvorming te voorkomen . Als de luchttemperatuur in de zak de ) を お 知 ら せ く だ さ い 。 VCL - DH1730 • Detavståndsomuppfattasochdetverkligaavståndetstämmerintelängre una bolsa de plástico o similar . Cuando la temperatura del interior de la bolsa sea omgevingstemperatuur heeft bereikt , kunt u de lens uit de zak halen . よ り 迅 速 な 対 応 が 可 能 に な り ま す 。 överens när du använder konversionslinsen . Då är inte fokalavståndet la misma que la temperatura ambiente , saque el objetivo de su interior . detsamma som det inställda avståndet om du använder en förinställd Beperkingen bij het gebruik Restricciones de uso fokusering . • DeAFverlichtingkannietwordengebruikt . • NoesposibleutilizarlalámparaAF . • De schijnbare en werkelijke afstand tot het onderwerp verschillen als de Rengöring av vidvinkel / telelinsen • Cuando monte el objetivo de conversión en la cámara , la distancia aparente será voorzetlens op de camera is bevestigd . Als u in dit geval de vooraf ingestelde Borsta bort eventuellt damm från linsens yta med en blåsborste eller en mjuk diferente de la distancia real del motivo . En este caso , si utiliza la función de scherpstelling gebruikt , wijkt de brandpuntsafstand af van de ingestelde borste . Torka bort fingeravtryck eller andra fläckar med en mjuk duk , lätt fuktad enfoque predeterminada , la distancia focal será distinta de la establecida . afstand . med ett milt rengöringsmedel . ( Du rekommenderas att använda rengöringssatsen Cleaning Kit KK - LC3 . ) Limpieza del objetivo de conversión gran angular / De groothoek / tele - voorzetlens reinigen teleobjetivo Stof op de lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje of een zacht borsteltje . Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt u wegvegen met een zacht doekje , licht Elimine el polvo de la superficie del objetivo mediante un cepillo de aire o un bevochtigd met een mild zeepsopje . ( Het gebruik van de reinigingsset cepillo suave . Limpie las huellas dactilares u otro tipo de manchas con un paño KK - LC3 wordt aanbevolen . ) suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada . ( Se recomienda utilizar el kit de limpieza KK - LC3 . )
Page: 2

Italian Português A L’obiettivo di conversione VCL - DH0730 / DH1730 è stato ideato per l’uso con una A VCL - DH0730 / DH1730 é uma lente de conversão concebida para a máquina macchina fotografica ferma digitale Sony ( diametro del filtro pari a 30 mm ) . A fotográfica digital da Sony ( com 30 mm de diâmetro de filtro ) . Dependendo do seconda del modello di macchina fotografica , è possibile che per applicare modelo da máquina , pode ser necessário um adaptador de lente vendido em l’obiettivo sia necessario utilizzare l’apposito adattatore venduto separatamente . separado para montar a lente . Antes de utilizar a máquina , verifique se ela é Prima di utilizzare l’obiettivo di conversione , assicurarsi che sia compatibile con la compatível com a lente de conversão . macchina fotografica in uso . AVISO AVVERTIMENTO Não olhe directamente para o sol através desta objectiva . Non guardare direttamente il sole attraverso l'obiettivo , onde evitare di causare Caso contrário , pode sofrer lesões oculares ou perda de visão . danni agli occhi e problemi alla vista . Cuidados a ter quando desmontar o protector MC Prestare attenzione durante la rimozione della Para retirar o protector montado na objectiva de conversão etc . , coloque um pano macio sobre o protector MC e desenrosque - o lentamente . ( Consulte a figura A ) protezione MC Para evitar ferimentos , tenha cuidado para não deixar cair a objectiva . Per rimuovere la protezione MC applicata all'obiettivo di conversione e così via , Se não tiver cuidado pode ferir - se . coprirla con un panno morbido e svitare delicatamente . ( vedere la figura A ) B Per evitare di ferirsi , fare attenzione a non lasciare cadere l’obiettivo . La mancanza di attenzione potrebbe causare inaspettati danni alla persona . Montar a objectiva 1 Retire as tampas da frente e de trás da objectiva de conversão grande angular / teleconversão . Applicazione dell'obiettivo 2 Monte a lente na máquina ou no adaptador de lente . ( Consulte a figura B ) 1 Rimuovere i copriobiettivo anteriore e posteriore dell'obiettivo ad ampia conversione / di teleconversione . * A máquina em que vai montar a objectiva não tem de ser igual à mostrada na 2 Installare l’obiettivo sulla macchina fotografica o sull’apposito adattatore . figura . ( vedere le figura B ) * Lamacchinafotograficaacuivieneapplicatol'obiettivonondeve necessariamente essere quella illustrata . Notas sobre a utilização • Quandoguardaramáquina , verifiquesecolocouatampanaobjectiva . • Nãoguardeaobjectivanumlocalmuitohúmido , durantemuitotempo , para Note sull'uso impedir que fique com mofo . • Applicare nuovamente i copriobiettivo in caso di non utilizzo . • Quandocolocaramáquinaemcimadeumamesaounoutrasuperfícieplana • Evitare di tenere l'obiettivo in un luogo umido per un periodo prolungato onde com a objectiva de conversão grande angular / teleobjectiva montada , a máquina evitare la formazione di muffa . inclina - se e fica instável porque fica apoiada sobre a parte exterior da objectiva . • Selamacchinafotograficavieneposizionatasuuntavoloosualtresuperfici Pegue na máquina com cuidado . piane con l’obiettivo ad ampia conversione / di teleconversione montato , il corpo • Quando utilizar a objectiva de teleconversão numa posição grande angular , os della stessa risulta inclinato ed instabile in quanto appoggiato sulla parte esterna cantos do ecrã podem ficar mais escuros . Se isto acontecer , regule o zoom para a dell’obiettivo . In tal caso , maneggiare con cura la macchina fotografica . posição teleobjectiva até o efeito desaparecer . • Sesiusal’obiettivoditeleconversionedaunaposizionegrandangolare , gli • Quando montar o protector MC ou outros filtros na objectiva de conversão angoli dello schermo potrebbero risultare oscurati . In questo caso , regolare lo grande angular , os cantos do ecrã podem ficar mais escuros . Se isso acontecer , zoom nella posizione di teleobiettivo fino a far scomparire l'effetto . regule para a posição de teleobjectiva até o efeito desaparecer , ou utilize a • GliangolidelloschermopotrebberorisultareoscuratiquandolaprotezioneMC objectiva de conversão grande angular sem montar o protector MC ou os filtros . o altri tipi di filtro vengono applicati all'obiettivo ad ampia conversione . In tal • Seutilizaralentedeconversãograndeangularcomflashincorporado , oscantos caso , regolare lo zoom nella posizione di teleobiettivo fino a far scomparire do ecrã podem ficar escuros na posição de grande angular . Se isso acontecer , l'effetto oppure utilizzare l'obiettivo ad ampia conversione senza applicare la ajuste a posição do zoom até o efeito desaparecer . protezione MC né altri tipi di filtro . • Sevieneutilizzatol’obiettivoadampiaconversioneconflashincorporato , gli Condensação de humidade angoli dello schermo potrebbero risultare oscurati nella posizione Se transportar directamente a objectiva directamente de um local frio para outro grandangolare . In questo caso , regolare la posizione dello zoom fino a far quente , a humidade pode condensar - se na objectiva . Para evitar que isso aconteça , scomparire l’effetto . coloque a objectiva num saco de plástico , etc . Retire a objectiva do saco quando a temperatura do ar no interior do mesmo atingir a temperatura ambiente . Formazione di condensa Se l'obiettivo viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo , è Restrições na utilização possibile che sull'obiettivo si formi della condensa . Per evitare che si formi la condensa , inserire l'obiettivo in una busta di plastica o simili e toglierlo quando la • NãopodeutilizaroiluminadorAF . temperatura all'interno della busta ha raggiunto la temperatura ambiente . • A distância aparente e a distância real do motivo são diferentes quando a máquina tem a lente de conversão montada . Neste caso , se utilizar a função de Limiti d'uso pré - programação de focagem , a distância focal será diferente da distância • Non è possibile utilizzare l’illuminatore AF . programada . • La distanza apparente dal soggetto e quella effettiva variano se l’obiettivo di conversione è installato sulla macchina fotografica . In questo caso , se viene Limpar a objectiva de conversão grande angular / utilizzata la funzione di preimpostazione della messa a fuoco , la lunghezza teleconversão focale risulta differente dalla distanza impostata . Limpe o pó da superfície da objectiva com uma escova assoprador ou uma escova Pulizia dell'obiettivo ad ampia conversione / di macia . Limpe as dedadas ou outras manchas com um pano macio levemente humedecido numa solução de detergente suave . ( Recomenda - se que utilize o kit de teleconversione limpeza KK - LC3 . ) Eliminare la polvere presente sulla superficie dell'obiettivo con una spazzola a soffietto o un pennello . Eliminare impronte o altre macchie con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra . ( Si consiglia di utilizzare il kit di pulizia KK - LC3 . )


MP-01/SB-L008KU Abläufe zur Netzwerk-Fehlerbehebung bei ...
MP-01/SB-L008KU Abläufe zur Netzwerk-Fehlerbehebung bei ...
from support.nec.display.com
Embed
Bedienungshandbuch
Bedienungshandbuch
from support.nec.display.com
Embed
Quick Connect Guide
Quick Connect Guide
from support.nec.display.com
Embed
高輝度プロジェクターに 2倍ズームレンズセットモデルが登場
高輝度プロジェクターに 2倍ズームレンズセットモデルが登場
from support.nec.display.com
Embed
NP-PA500UJL - ログイン|製品比較システム管理
NP-PA500UJL - ログイン|製品比較システム管理
from support.nec.display.com
Embed
ON/STAND BY
ON/STAND BY
from support.nec.display.com
Embed
VT770
VT770
from support.nec.display.com
Embed
先生の視点で 使いやすさ”を考えた これからのスタンダードプロジェクター
先生の視点で 使いやすさ”を考えた これからのスタンダードプロジェクター
from support.nec.display.com
Embed
Portable Projector User's Manual
Portable Projector User's Manual
from support.nec.display.com
Embed
NC3200S NC2000C NC1200C - ログイン|製品比較システム管理
NC3200S NC2000C NC1200C - ログイン|製品比較システム管理
from support.nec.display.com
Embed